朱帘秀 Zhu Lian Xiu (? - ?) Yuan
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
玉芙蓉 |
Yu Fu Rong |
| |
|
| |
|
| 寂寞几时休? |
Wann werde ich nicht mehr einsam sein? |
| 盼音书天际头。 |
Ich hoffe auf einen Brief vom äußersten Ende der Welt |
| 加人病黄鸟枝头, |
Der Pirol auf der Zweigspitze verschlimmert meine Krankheit |
| 助人愁渭城衰柳。 |
Die schwachen Weiden der Stadt Wei stehen meinem Kummer bei |
| 满眼春江都是泪, |
Meine Augen füllt ein Frühlingsfluss, es sind alles Tränen |
| 也流不尽许多愁。 |
Doch vermag er so viel Kummer nicht wegzuschwemmen |
| 若得归来后, |
Wenn wir nach deiner Rückkehr |
| 同行共止, |
Doch nur gemeinsam gehen und zusammen leben könnten |
| 便是牡丹花下死, |
Und sollte ich unter den Päonienblüten sterben |
| 做鬼也风流。 |
Wäre ich auch als Geist verliebt |